春香传杂诗
佚名〔明代〕
金樽美酒千人血,玉盘佳肴万姓膏。
烛泪落时民泪落,歌声高处怨声高。
译文及注释
译文
金杯里的美酒,是千万百姓的血汗;玉盘中的佳肴,是万民的脂膏。
蜡烛流泪的时候,正是百姓在哭泣;豪门歌声最响亮的地方,百姓的怨声也最高。
注释
万姓:万民。
膏:脂油,此处指民脂民膏。
简析
这首诗以强烈的对比直击现实,将权贵享乐与百姓的血汗付出形成对比,揭示出奢靡生活的残酷底色。又以“烛泪”对“民泪”、“歌声”对“怨声”的同步呼应,把看似无关的场景勾连,形成鲜明的情感张力——享乐越甚,苦难越深;欢歌越高,怨愤越烈。全诗语言不加修饰却字字如刺,既暴露了权贵的麻木,也盛满对百姓的痛惜,将阶级对立的矛盾直白剖开,充满尖锐的批判力量。
罗旧驿居夷作
王守仁〔明代〕
客行日日万峰头,山水南来亦胜游。
布谷鸟啼村雨暗,刺桐花暝石溪幽。
蛮烟喜过青杨瘴,乡思愁经芳杜洲。
身在夜郎家万里,五云天北是神州。
西夏重阳
王逊〔明代〕
作县几时同志苦,投荒万里倍情真。
功名炊黍寻常梦,怪事书空感激人。
击柝徒吟胡地月,屯田也食汉渠春。
艰难薄俗犹多事,漂泊南冠愧此身。
拟长沙过贾谊宅·其二
徐熥〔明代〕
他乡迁客恨悠悠,此日长沙宅尚留。
寂莫空梁栖鸟雀,萧条古院闭松楸。
几年宦况同云薄,一去君恩共水流。
欲采江蓠伤往事,半天风雨洞庭秋。